Сложность общения людей, говорящих на разных языках, увеличилась в связи с быстрыми перемещениями на территории сопредельных государств. Легко выучить обычаи, правила, но «уметь говорить на местном наречии» остается серьезной проблемой, которую решает Smark — уникальный переводчик на все случаи жизни. Полноценная беседа стала реальностью без освоения языка.
Электронные переводчики в смартфонах ограничены запасом слов. Чтение переведенного текста по дисплею не всегда удобно из-за разной освещенности, внешних отвлекающих факторов. В туристических поездках для изучения вывесок магазинов, ценников, объявлений такое приложение — ценный помощник.
Smark обеспечивает беседу двух и более людей, говорящих на разных языках. Произнесенные голосовым переводчиком фразы позволяют наблюдать за мимикой собеседника, что делает общение живым и естественным. По виду гаджет напоминает пульт телевизора.
Подготовка его к диалогу происходит в следующей последовательности:
- Устанавливаются языки: родной и собеседника (всего 36 возможных вариантов).
- Модуль с микрофоном отделяется и передается партнеру.
- Произносятся фразы, соблюдая очередность, заслушивается перевод.
Оригинальность состоит в проведении разноязычной конференции нескольких человек, вооруженных этими гаджетами. Фраза, произнесенная одним, немедленно переводится для других участников.
Расширенный словарный запас создают онлайн-сервисы систем:
- Google Translate.
- Baidu.
- Microsoft Translate.
- Alibaba Translate.
SIM-карта подключается к интернету для выбора сайта для перевода. Эта процедура выполняется при первоначальной настройке гаджета.
Внешний ретровид голосового помощника обманчив — на самом деле его возможности переносят в мир многоязычного общения будущего, описанный в фантастических романах.
Цена? Где купить? В Казахстане есть?